Bikers Classics 2023

CATEGORIE / CATEGORY / KATEGORIE / CATEGORIA
ex: +3241234567

*assurance hospitalisation individuelle / *individuele hospitalisatieverzekering / *individual hospitalization insurance / *Individuelle Krankenhausversicherung

Options/Opties/Option/Optionen/Opzioni


Tarifs / Toegangsprijzen / Entry fees / Eintrittspreise / Tassa d'ingresso *

x 20€

Total de l’engagement / Eindtotaal / Total entry costs / Verpflichtungen insgesamt / Impegno totale


Ce prix comportedeze prijs is inclusiefThis price includesDieser Preis beinhaltetQuesto prezzo include
- 10 sessions- 10 sessies- 10 sessions- 10 Sitzungen- 10 sessioni
- Accès à la Parade- Toegang tot de parade- Access to the parade- Zugang zur parade- Accesso alla sfilata
- Accès à la Bikers'Party- Toegang tot de Bikers'party- Access to the Bikers'party- Zugang zur Bikers'Party- Accesso al Bikers'Party
- 1 ticket accompagnant- 1 begeleidend kaartje- 1 accompanying ticket- 1 Begleitkarte- 1 bigliettot accompagnatore
- Repas du samedi soir + 2 boissons- Zaterdagavondmaaltijd + 2 drankjes- Saturday evening meal + 2 drinks- Samstagabendessen + 2 Getränke- Cena del sabato sera + 2 drink
- T-shirt- T-shirt- T-shirt- T-shirt- Maglietta

Méthode de paiement / Betaling / Payment type / Zahlungs-Methode / Metodo di pagamento


Compte ING au nom de Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 - BIC : BBRUBEBB
Communication : BC23 + nom du concurrent.
ING Rekeningnummer op naam van Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 – BIC : BBRUBEBB
met vermelding van : BC23 + de naam van de concurrent.
ING bank account of Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 – BIC : BBRUBEBB
Communication : BC23 + concurrent name.
ING Konto im Auftrag der Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 – BIC : BBRUBEBB
Communication : BC23 + Name des Teilnehmers.
ING conto per conto della Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 – BIC : BBRUBEBB
Comunicazione : BC23 + il nome del concorrente.
IMPORTANT
Les demandes d'inscription ne sont prises en compte qu'à la réception du bulletin d'inscription dûment complété. L'inscription est effective dès réception du paiement. Ce dossier constitue une demande d'inscription de la part du concurrent et ne présume en rien de l'engagement de l'organisateur quant à l'acceptation de cette candidature..

BELANGRIJKE NOTA
Een aanvraag tot deelname wordt slechts in aanmerking genomen bij ontvangst van een degelijk ingevuld deelnemingsformulier. De inschrijving is pas definitief bij ontvangst van de betaling. Dit formulier is slechts een "aanvraag" tot deelname van de zijde van de en verplicht de inrichter niet tot aanvaarding van de kandidatuur.

NOTE
Entries will only be registered upon receipt of filled entry form. Entries will be official when the entry fee will be paid. This form is a request from the competitor and the organization reserves the right to refuse or to accept its entry in the event.

ACHTUNG
Entries will only be registered upon receipt of filled entry form. Entries will be official when the entry fee will be paid. This form is a request from the competitor and the organization reserves the right to refuse or to accept its entry in the event.

NOTA
Entries will only be registered upon receipt of filled entry form. Entries will be official when the entry fee will be paid. This form is a request from the competitor and the organization reserves the right to refuse or to accept its entry in the event.


L'envoi du formulaire n'est possible que lorsque tous les champs obligatoires (*) ont été rempli correctement.

Het verzenden van het formulier is alleen mogelijk als alle verplichte velden correct zijn ingevuld.

Sending the form is possible only when all the mandatory fields have been correctly filled.

Absenden des Formulars ist nur möglich, wenn alle Pflichtfelder-haben-korrekt gefüllt.

L'invio del modulo è possibile solo quando tutti i campi-sono-stati riempiti correttamente obbligatori.

Designed by cybernet.lu

© 2015 DG Sport, all rights reserved.